Language: Ainu (Southern Hokkaido)
Contributors: Anna Bugaeva
References: Tamura 1985.0; Tamura 1996.0; Nakagawa 1995.0; Chiri 1981.0; Nakagawa and Bugaeva 2010.0; Okuda 1995.0; Watanabe et al. 1997.0; Kubodera 1992.0; Kayano 1996.0; Chiri 1978.0; Kubodera 1977.0; Nakagawa 2001.0; Tamura 1986.0; Nevskij 1972.0; Bugaeva and Endo 2010.0; Satoo 1997.0; Bugaeva 2004.0; Kayano 1998.0; Sunazawa 1983.0; Okuda 1993.0; Okuda 1999.0; Batchelor 1938.0; Tamura 2000.0; Nakagawa 2001.0; Okuda 1994.0; Satoo 2002.0; Honda and Yasuda 1997.0; Hattori 1964.0; Satoo 1998.0; Kindaichi 0.0; Chiri 1978.0; Alpatov et al. 2007.0; Bugaeva 2011.0; Tamura 0.0
Simplex verb
Verb meaning: POUR [pour]
Schema: 1 2 LOC3 subj[1].obj[2].V
# | Microrole | Coding set | Argument type |
---|---|---|---|
1 | pourer | subj.V | A |
2 | poured substance | obj.V | P |
3 | pouring goal | LOC | L |
(288) |
Atuy or un akuta akusu. atuy sea or place un ALL a=kuta IND.S=pour akusu when (Again I pulled out the silver dipper and) when I poured [water] into the sea (the water raised to the middle of the sea.). See Bugaeva 2004.0: [340] |
(289) |
Ora su oha h_i kusu ora soy ta ruri akuta. ora then su pot oha empty h_i NR kusu because ora then soy outside ta LOC ruri soup a=kuta IND.A=pour When the pot was empty, I threw the soup outside. |
Alternation | Derived coding frame | Occurs | Comment | # Ex. | |
---|---|---|---|---|---|