Language: Ainu (Southern Hokkaido)
Contributors: Anna Bugaeva
References: Tamura 1985.0; Tamura 1996.0; Nakagawa 1995.0; Chiri 1981.0; Nakagawa and Bugaeva 2010.0; Okuda 1995.0; Watanabe et al. 1997.0; Kubodera 1992.0; Kayano 1996.0; Chiri 1978.0; Kubodera 1977.0; Nakagawa 2001.0; Tamura 1986.0; Nevskij 1972.0; Bugaeva and Endo 2010.0; Satoo 1997.0; Bugaeva 2004.0; Kayano 1998.0; Sunazawa 1983.0; Okuda 1993.0; Okuda 1999.0; Batchelor 1938.0; Tamura 2000.0; Nakagawa 2001.0; Okuda 1994.0; Satoo 2002.0; Honda and Yasuda 1997.0; Hattori 1964.0; Satoo 1998.0; Kindaichi 0.0; Chiri 1978.0; Alpatov et al. 2007.0; Bugaeva 2011.0; Tamura 0.0
Simplex verb
Verb meaning: HIT [hit]
Comment: kik ‘hit sb’ (vt), cf. #27 BEAT.
Examples: see at the bottom
Schema: 1 2 (3+ani) subj[1].obj[2].V
# | Microrole | Coding set | Argument type |
---|---|---|---|
1 | hitter | subj.V | A |
2 | hittee | obj.V | P |
3 | hitting instrument | NP+ani | I |
(161) |
Rapokke nea okkaypo ani kik kuni, kisma hum pirkano an, an cikuni tuye. rapok-ke between-POSS nea that okkay-po man-DIM ani INST kik beat kuni in.order kisma grab hum sound/feeling pirka-no be.good-ADV an exist.SG an exist.SG cikuni tree/wood tuy-e cut-CAUS Then that young man cut a tree (such that) the feeling is good of grabbing (it) [i.e. which fits his hand] in order to beat with (it). / lit. Then that young man cut a tree_i [(such that) the sound/feeling j [(that) he grabs __i in order to beat with __i] is good]. Comment: (based on K7708242UP.199) |
Alternation | Derived coding frame | Occurs | Comment | # Ex. | |
---|---|---|---|---|---|
(164) |
Aniukokik wa. an=i=uko-kik IND.A=IND.O=SOC-hit wa and I was hit by everyone. See Okuda 1995.0: [303] |