Language: Korean (Spoken Korean as used in and around Seoul)
Contributors: Soung-U Kim
References: O'Grady 1991.0; Yeon 2003.0; Lee and Ramsey 2000.0; Yi 2010.0; Park 2010.0; Song 2012.0; Seo 2012.0; NIKL nd; Kim 2010.0; Kroeger 2004.0; Kim 2012.0; Sohn 1999.0; Evans 2010.0; Haspelmath 1995.0; Brown et al. 2012.0; Song 2005.0; Comrie 1981.0; Creissels 2010.0; Creissels 2013.0; Shibatani 1994.0; Plank 1995.0; Moseley 2010.0; King 2006.0; Lee and Thompson 1989.0; Kim 2008.0; Maling 1989.0; Kim and Maling 1993.0; Kang 2007.0; Lee 2008.0; Evans 2007.0; Schütze 2001.0
Simplex verb
Verb meaning: LEAVE [leave]
Comment: The locational argument of this verb is expressed with ablative marking (ex. 140). When the locational argument of LEAVE takes on accusative marking (ex. 28), the meaning slightly changes to 'leave some place for good'. In this case, the accusative marking cannot be omitted. This accusative marking does not give the NP 'full' object status since it cannot undergo processes such as passivisation. Therefore, it is questionable whether this case alternation is an actual transitivity alternation.
Examples: see at the bottom
Schema: 1-nom 2-abl V
| # | Microrole | Coding set | Argument type |
|---|---|---|---|
| 1 | leaver | NP-nom | S |
| 2 | left place/person | NP-abl | X |
| (140) |
어제 그 친구가 우리집에서 떠났다. Eoje geu chinguga uri jibeseo tteonatta. eoje yesterday geu that chingu-ga friend-NOM uri our jib-eseo house-ABL tteona-ss-da leave-PST-DECL He (my friend I told you about) left our house yesterday/That friend of mine, he left yesterday. |
| Alternation | Derived coding frame | Occurs | Comment | # Ex. | |
|---|---|---|---|---|---|
| (28) |
아저씨는 집을 떠났다. Ajeossineun jibeul tteonatta. ajeossi-neun mister-TOP jib-eul house-ACC tteona-ss-da leave-PST-DECL The man/mister left the house for good. |