Reflexive C

Description

The suffix -(u)w is added to the verb stem. Reciprocal meaning is prominent with some roots (e.g. elu- 'give'), but it usually requires the addition of epuñpüle / wetrukon 'each other'.
for Derived CF
Verb meaning Verb form Occurs Basic Coding frame Derived Coding frame
TALK ngütramkan N
(133)
wiya
yesterday
ngütramka-fi-n
talk-3O-1SG.IND
‘I talked to/with him yesterday.’
EAT in N
(48)
ti
ART
pichi
little
domo
woman
i
eat
ti
ART
kofke
bread
‘The girl ate the bread.’
HUG rofülün M
(67)
ti
ART
wentru
man
rofül-fi
hug-3O
ti
ART
domo
woman
‘The man hugged the woman.’
LOOK AT lelin R
(37)
ti
ART
wentru
man
leli-fi
look.at-3O
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The man looked at the boy.’
SEE pen R
(36)
ti
ART
wentru
man
pe-fi
see-3O
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The man saw the boy.’
SMELL ṉümütun M
(68)
ti
ART
wentru
man
nümü-tu-i
smell-APPL3-IND
ti
ART
ilo
meat
‘The man smelled the meat.’
FEAR llükan M
(40)
ti
ART
pichi
little
wentru
man
llüka-fi
fear-3O
ti
ART
wentru
man
‘The boy feared the man.’
FRIGHTEN trupefülün M
(39)
ti
ART
wentru
man
trupefü-l-fi
be.frightened-CAUS1-3O
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The man frightened the boy.’
LIKE kümentun M
(42)
ti
ART
pichi
little
wentru
man
küme-ntu-i
good-VR-IND
ti
ART
muday
chicha
‘The boy likes the chicha.’
KNOW kimün M
(35)
ti
ART
wentru
man
kim-fu-i
know-RI-IND
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The man knew the boy.’
THINK rakiduamün M
(124)
rakiduam-i
think-IND
ñi
3.PSR
ñuke
mother
mew
PPOS
‘S/he thought about his/her mother.’
SEARCH FOR kintun M
(43)
ti
ART
wentru
man
kintu-fi
search.for-3O
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The man searched for the boy.’
WASH küchan N
(50)
ti
ART
pichi
little
domo
woman
kücha-fi
wash-3O
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The girl washed the boy.’
SHAVE (self) payuntun R
(81)
payuntu-i
shave-IND
ti
ART
wentru
man
‘The man shaved.’
HELP kellun M
(47)
ti
ART
wentru
man
kellu-fi
help-3O
ti
ART
pichi
little
domo
woman
‘The man helped the girl.’
FOLLOW inan N
(46)
ti
ART
wentru
man
ina-fi
follow-3O
ti
ART
pichi
little
domo
woman
‘The man followed the girl.’
MEET trafün N
(45)
ti
ART
wentru
man
ka
and
ti
ART
malen
girl
trafü-yengu
meet-3DU
rüpü
road
mew
PPOS
‘The man met the girl on the road.’
ASK FOR ngillatun N
(32)
ti
ART
pichi
little
wentru
man
ngillatu-fi
ask.for-3O
ti
ART
wentru
man
pülata
money
‘The boy asked the man for money.’
SHOUT AT wirarün (1) N
(28)
ti
ART
wentru
man
wirarü-fi
shout-3O
ti
ART
pichi
little
domo
woman
‘The man shouted (from afar) to the girl.’
(29)
ti
ART
wentru
man
wirarü-tu-fi
shout-TEL-3O
ti
ART
pichi
little
domo
woman
‘The man shouted (angrily) at the girl.’
SCREAM wirarün (2) N
(92)
wirar-i
scream-IND
ti
ART
kalku
warlock
‘The warlock screamed.’
TELL ngütramün N
(135)
ngütram-e-n-mew
tell-INV-1SG.IND-3A
‘S/he told me.’
SAY pin N
(27)
chemnorume
nothing
pi-la-fi
say-NEG-3O
ti
ART
wentru
man
tati
ART
pichi
little
domo
woman
‘The man said nothing to the girl.’
(31)
ti
ART
wentru
man
kiñe
one
ngütram
story
pi-fi
say-3O
ti
ART
pichi
little
domo
woman
‘The man told a story to the girl.’
NAME üytuntukun M
(82)
üy-fi
name-3O
ñi
1SG.PSR
peñi
brother.of.man
ñi
1SG.PSR
chaw
father
‘My father gave my brother his name / named my brother.’
BUILD dewman (1) N
(26)
ti
ART
wentru
man
dewma-i
make-IND
kiñe
one
ruka
house
mamüll
wood
yengu
3DU
‘The man built a house with wood.’
BREAK watron N
(25)
ti
ART
pichi
little
wentru
man
watro-fi
break-3O
ti
ART
malal
pen
kiñe
one
fütra
big
kura
stone
yengu
3DU
‘The boy broke the pen with a big stone.’
BREAK trafon N
(83)
trafo-i
break-IND
kiñe
one
fotella
bottle
‘S/he broke a bottle.’
KILL l̠angümün R
(24)
kiñe
one
mamüll
wood
mew
PPOS
langüm-fi
kill-3O
ti
ART
filu
snake
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The boy killed the snake with a stick.’
BEAT trawawtrawawtun M
(23)
kiñe
one
mamüll
wood
mew
PPOS
trawaw~trawaw-tu-i
hit~REDUP-ITER-IND
ti
ART
filu
snake
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The boy beat the snake with a stick.’
HIT trawawün M
(22)
kiñe
one
mamüll
wood
mew
PPOS
trawaw-i
hit-IND
ti
ART
filu
snake
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The boy hit the snake with a stick.’
TOUCH kachillman
(21)
kiñe
one
mamüll
wood
mew
PPOS
kachillma-fi
touch-3O
ti
ART
filu
snake
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The boy touched the snake with a stick.’
CUT katrün R
(20)
katrü-i
cut-IND
ti
ART
kofke
bread
ti
ART
pichi
little
wentru
man
kuchillu
knife
engu
3DU
‘The boy cut the bread with a knife.’
TAKE nün R
(84)
nü-i
take-IND
ti
ART
kawell
horse
‘S/he took the horse.’
TAKE tun R
(85)
tu-i
take-IND
ñi
3.PSR
ofisa
sheep
‘She took his/her sheep.’
TEAR kacharnentun N
(134)
kacharnentu-i
tear-IND
kiñe
one
hoja
page
‘S/he tore a page (from something).’
PEEL chafün N
(78)
chaf-i-m-i
peel-IND-2-SG
tüfa-chi
this-ATTR
manshana
apple
‘You (sg.) peeled this apple.’
HIDE llumümün N
(138)
ti
ART
pichi
little
wentru
man
llum-üm-i
hide-CAUS-IND
ti
ART
lifru
book
‘The boy hid the book.’
SHOW pengelün N
(15)
penge-l-fi
show-APPL1-3O
lifru
book
ñi
3.PSR
kimeltuchefe
teacher
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The boy showed a book to the teacher.’
GIVE elun R
(14)
elu-fi
give-3O
lifru
book
ñi
3.PSR
kimeltuchefe
teacher
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The boy gave a book to the teacher.’
SEND amulün M
(13)
ti
ART
pichi
little
malen
girl
amu-l-i
go-CAUS1-IND
ti
ART
lifru
book
ñi
3.PSR
colegio
school
mew
PPOS
‘The girl sent the book to her school.’
CARRY yen N
(11)
ti
ART
pichi
little
malen
girl
ye-tu-i
carry-TEL-IND
kiñe
one
rayen
flower
colegio
school
mew
PPOS
‘The girl carried a flower to school.’
(109)
iñche
1SG
ye-a-n
carry-FUT-1SG.IND
pala
shovel
‘I'll carry the shovel.’
THROW ütrüfün R
(136)
ütrüf-i
throw-IND
kura
stone
‘S/he threw a stone / stones.’
TIE trarün M
(86)
trarü-i-m-i
tie-IND-2-SG
ti
ART
maleta
luggage
‘You tied the luggage.’
TIE trapelün M
(5)
trapel-i
tie-IND
ñi
3.PSR
kawell
horse
ti
ART
wentru
man
‘The man tied his horse.’
PUT elün (2) R
(7)
wenta
above
mesa
table
mew
PPOS
el-i
put-IND
ñi
3.PSR
lifru
book
ti
ART
wentru
man
‘The man put his book on the table.’
POUR wütruntukun N
(6)
ti
ART
wentru
man
wütrun-tuku-i
flow-put-IND
ko
water
shifüñ
bowl/glass
mew
PPOS
‘The man poured water into the glass.’
COVER takun (2) R
(127)
ti
ART
wentru
man
taku-fi
cover-3O
ti
ART
pichi-che
little-person
‘The man covered the child.’
FILL apolün N
(3)
ti
ART
wentru
man
apo-l-i
fill-CAUS1-IND
ñi
3.PSR
shifüñ
bowl/glass
ko
water
mew
PPOS
‘The man filled the glass with water.’
LOAD chechümün N
(4)
ti
ART
wentru
man
chechüm-i
load-IND
ti
ART
kareta
cart
kachu
grass/hay
mew
PPOS
‘The man loaded the hay on the cart.’
BLINK llüpifün N
(87)
llüpif-i
blink-IND
ti
ART
domo
woman
‘The woman blinked.’
COUGH chafon N
(51)
ti
ART
wentru
man
chafo-i
cough-IND
‘The man coughed.’
CLIMB wechun N
(52)
ti
ART
wentru
man
wechu-i
climb-IND
wingkul
hill
mew
PPOS
‘The man climbed (up) the hill.’
RUN lefün N
(55)
ti
ART
pichi
little
wentru
man
lef-i
run-IND
lelfün
field
mew
PPOS
‘The boy ran on the field.’
SIT anün N
(53)
ti
ART
wentru
man
pülli
ground
mew
PPOS
anü-i
sit.down-IND
‘The man sat down on the ground.’
(54)
ti
ART
wentru
man
pülli
ground
mew
PPOS
anü-le-fu-i
sit.down-RES-RI-IND
‘The man sat on the ground.’
JUMP rüngkün N
(56)
ti
ART
pichi
little
wentru
man
rüngkü-i
jump-IND
pülli
ground
mew
PPOS
‘The boy jumped on the ground.’
SING ülkantun N
(59)
ülkantu-i
sing-IND
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The boy sang.’
GO amun N
(57)
ti
ART
pichi
little
wentru
man
amu-i
go-IND
waria
town
mew
PPOS
‘The boy went to the town.’
LEAVE püntun N
(79)
püntu-n
become.separate-1SG.IND
corte
court
mew
PPOS
‘I left the court.’
LIVE mülen N
(58)
tüfa
this
ruka
house
mew
PPOS
müle-i
live-IND
che
people
‘This house is inhabited. / People live in this house.’
LAUGH ayen N
(76)
aye-i
laugh-IND
ti
ART
pichi
little
domo
woman
‘The girl laughed.’
FEEL PAIN kutran(-tu)-n R
(61)
kutran-i
hurt-IND
ñi
1SG.PSR
lipang
arm
‘My arm hurts.’
(62)
kutran-lipang-ün
hurt-arm-1SG.IND
‘My arm hurts.’
FEEL COLD wütren N
(88)
wütre-i
be.cold-IND
ti
ART
pichi
little
domo
woman
‘The girl is cold.’
DIE l̠an N
(63)
la-i
die-IND
ti
ART
wentru
man
‘The man died.’
PLAY awkantun N
(75)
awkantu-i
play-IND
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The boy played.’
BE SAD lladkün N
(89)
lladkü-i
be.sad-IND
ñi
3.PSR
ñuke
mother
‘His/her mother is sad.’
BE HUNGRY ngüñün N
(65)
ngüñü-le-fu-i
get.hungry-RES-RI-IND
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The boy was hungry.’
ROLL imülün N
(90)
imül-i
roll-IND
kuram
egg
‘The egg rolled.’
SINK lanün N
(91)
lan-i
sink-IND
ti
ART
wampu
boat
‘The boat sank.’
BURN lüfün N
(70)
lüf-küle-i
burn-PROG-IND
ti
ART
ruka
house
‘The house is burning.’
BE DRY angkün N
(71)
angkü-le-i
become.dry-RES-IND
mamüll
wood
‘The (fire)wood is / has become dry.’
RAIN mawüṉün N
(66)
mawün-i
rain-IND
‘It rained.’
BE A HUNTER tralkatufengen N
(44)
tralkatufe-nge-i
hunter-be-IND
ti
ART
wentru
man
‘The man is a hunter.’
GRIND müḻan N
(93)
ti
ART
domo
woman
mülan-i
grind-IND
afü-n
cook-NFIN
kachilla
wheat
‘The woman ground the cooked wheat.’
DIG rüngan N
(94)
rünga-i
dig-IND
ti
ART
wentru
man
‘The man dug.’
PUSH pelün N
(95)
pelü-i
push-IND
mesa
table
ti
ART
wentru
man
‘The man pushed the table.’
BRING küpalelün N
(9)
ti
ART
pichi
little
malen
girl
küpa-l-el-fi
come-CAUS1-APPL1-3O
kiñe
one
rayen
flower
ñi
3.PSR
kimeltuchefe
teacher
‘The girl brought the flower to the teacher.’
STEAL weñen N
(119)
weñe-i
steal-IND
chi
ART
pülata
money
‘S/he stole the money.’
TEACH kimelün N
(96)
kim-el-fi
know-CAUS1-3O
ti
ART
wentru
man
ñi
3.PSR
weda-fem-a-el
bad-do.so-FUT-NFIN
‘S/he taught the man to behave badly.’
HEAR allkün M
(74)
pu
PL
wentru
man
allkü-i
hear-IND
tralkan
thunder
‘The men heard the thunder.’
COOK afümün N
(72)
epu
two
kofke
bread
afü-m-i
boil-CAUS-IND
‘S/he cooked (=baked) two pieces of bread.’
BOIL afün N
(73)
afü-i
boil-IND
tüfa-chi
this-ATTR
ilo
meat
‘This meat boiled.’
APPEAR wefün N
(60)
wef-pa-i
appear-CIS-IND
ti
ART
pichi
little
wentru
man
rüpü
road
mew
PPOS
‘The boy appeared on the road.’
BE ILL kutranün N
(80)
kutran-küle-i
be.ill-PROG-IND
ti
ART
wentru
man
‘The man is ill.’
CRY ngüman N
(97)
ngüma-i
cry-IND
ñi
3.PSR
püñeñ
child.of.woman
‘Her child cried.’
FALL tranün N
(64)
tran-i
fall-IND
ko
water
mew
PPOS
ti
ART
wentru
man
‘The man fell into the water.’
MAKE dewman (2) N
(98)
ñi
1SG.PSR
ñuke
mother
dewma-ya-i
make-FUT-IND
kiñe
one
makuñ
blanket
kal
wool
ofisa
sheep
mew
PPOS
‘My mother will make a blanket (of sheep's wool).’
GET llowün N
(132)
ti
ART
pichi
little
wentru
man
llow-i
receive-IND
ti
ART
lifru
book
‘The boy received the book.’
GET tun (2) N
(99)
tu-i
receive-IND
ñi
3.PSR
pülata
money
ti
ART
wentru
man
‘The man received his money.’
WANT ayün (1) R
(77)
ti
ART
wentru
man
ayü-i
want-IND
we
new
küdaw
work
‘The man wants a new job.’
LIKE ayün (2) R
(41)
ti
ART
pichi
little
wentru
man
ayü-fi
like-3O
ti
ART
wentru
man
‘The boy liked the man.’
LOOK AT adkintun N
(38)
ti
ART
wentru
man
adkintu-fi
look.at-3O
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The man looked at the boy (from afar).’
DRESS takun N
(49)
ti
ART
pichi
little
domo
woman
taku-fi
dress-3O
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The girl dressed the boy.’
BE DRY ñifün N
(100)
ñif-i
become.dry-IND
chi
ART
makuñ
blanket
‘The blanket dried.’
WIPE liftun N
(126)
liftu-i
wipe.clean-IND
mesa
table
ti
ART
pichi
little
wentru
man
‘The boy wiped (the dirt off) the table.’