jisda (짓다)

show comment

Expressing the building material with instrumental seems possible, although not entirely natural. This might be due to the fact that building material does not possess any agency, although true instruments (which typically are marked with instrumental case) might be 'more agent-like' (compare build a house out of stone with build a house using a hammer, see also the intrumental argument in ex. 131). Thus intuitively I would say that in Korean it would be more natural to use a subordinate clause instead of expressing the bulding material marked with instrumental case (see ex. 224).

The stem of this verb is
jis-, but note that the [-s-] gets deleted whenever an inflectional suffix begins with a vowel.

Coding frame

Simplex Verb form

Examples

(128)
Abeojiga dollo jibeul jieusyeotta.
abeoji-ga
father-NOM
dol-ro
stone-INSTR
jib-eul
house-ACC
jis-eusi-eoss-da
build-HON-PST-DECL
‘Father build a house out of stones.’
(224)
Abeojiga doreul gajyeoda jibeul jieusyeotta.
abeoji-ga
father-NOM
dol-eul
stone-ACC
gaji-eoda
take-CONV
jib-eul
house-ACC
jis-eusi-eoss-da
build-HON-PST-DECL
‘Father build a house using stones.’

Verb meaning , Microroles , Coding sets and Argument types

# BUILD Coding set Argument type
1 builder NP-nom A
2 built thing NP-acc P
3 building material NP-instr I

Alternations

Alternation name Occurs Examples
C
N y
C
R y
C
R y
(300)
‘The father built a house for his son.’
U
N n
C
N y
U
N n
U
N n
C
R y
(301)
‘This church has been built out of wood.’
C
N y
U
N n