garaanjda (가라앉다)

show comment

Grammatically, this verb could be further analysed as gar-a anj-da ?-CONV sit-DECL, which would follow the structure of many other complex predicates (cf. BRING), but if it indeed should be a complex predicate, the meaning of gar- would not be clear to me, and it could be that the meaning of this first part of a former semantically decomposable complex predicate has bleakened. A similar case would be tteol-eo ji-da ?-CONV ?-DECL, the meaning of which is FALL.

A morphological causative of SINK exists, but used in this form it tends to be used together with emotional expressions in the sense of 'calm down, soothe, bring down a certain feeling'.

Coding frame

Example

(11)
Baega garaanjatta.
bae-ga
boat-NOM
garaanj-ass-da
sink-PST-DECL
‘A ship has sunk.’

Verb meaning , Microroles , Coding sets and Argument types

# SINK Coding set Argument type
1 sunken entity NP-nom S

Alternations

Alternation name Occurs Examples
C
N y
C
R y
(182)
‘The soldier ended up sinking the boat on the ground.’
(183)
‘He settled down a bit while listening to music.’
C
R y
U
N n
C
N y
U
R n
U
N n
C
N y
C
N y
U
N n