jjijda (찢다)

show comment

It seems that if one wishes to express the source one would need to form a complex predicate out of jjjda + naeda 'take out' (see ex. 97). A search through prescriptivist on-line sources has shown that morphological passive and causative forms are considered to be extant, although I find them either old-fashioned or ungrammatical.

Coding frame

Simplex Verb form

Examples

(96)
Neo igeol wae jjijeo?
neo
you
igeo-l
this:thing-ACC
wae
why
jjij-eo
tear-PLAIN
‘Why are you ripping this?’
(97)
Aiga chaegeseo jongi han jangeul jjijeonaetta.
ai-ga
child-NOM
chaeg-eseo
book-ABL
jongi
paper
han
one
jang-eul
page.CLFR-ACC
jjij-eo=nae-ss-da
tear-CONV=take_out-PST-DECL
‘The child tore a page out of the book. / The child tore one page from the book and took it out.’

Verb meaning , Microroles , Coding sets and Argument types

# TEAR Coding set Argument type
1 tearer NP-nom A
2 torn thing NP-acc P

Alternations

Alternation name Occurs Examples
C
N y
C
M y
(245)
‘He tore off some scrap for his younger sibling to make dolls.’
C
R y
U
N n
C
R y
(246)
‘My cloths got caught in barbed wire and got torn.’
U
R n
U
N n
C
R y
(247)
‘As I had walked all day long, my shoes were all torn.’
C
N y
U
N n