Examples of German

Example Verb meaning Example of...
(1)
Der Junge isst den Apfel.
der
DEF.M.NOM
Junge
boy(NOM)
isst
eat.3SG.PRS
den
DEF.M.ACC
Apfel
apple(ACC)
‘The boy eats the apple.’
EAT a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(2)
Die Amme bedeckte das Kind mit der Decke.
die
DEF.F.NOM
Amme
wet.nurse
be-deck-te
APPL-cover-3SG.PST
das
DEF.N.ACC
Kind
child(ACC)
mit
with
der
DEF.F.DAT
Decke
blanket(DAT)
‘The wet nurse covered the child with the blanket.’
COVER an Alternation:
be- Alternation (II)
(3)
Er isst.
er
3SG.M.NOM
isst
eat.3SG.PRS
‘He eats. / He is eating.’
EAT an Alternation:
Object Omission Alternation
(4)
Die Frau umarmt einen Mann.
die
DEF.F.NOM
Frau
woman(NOM)
umarm-t
hug-3SG.PRS
ein-en
INDEF-M.ACC
Mann
man(ACC)
‘The woman hugs a man.’
HUG a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(5)
Der Mann sieht den Bären.
der
DEF.M.NOM
Mann
man(NOM)
sieht
see.3SG.PRS
den
DEF.ACC
Bär-en
bear-ACC
‘The man sees the bear.’
SEE a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(6)
Er riecht den Knoblauch.
er
3SG.M.NOM
riech-t
smell-3SG.PRS
den
DEF.M.ACC
Knoblauch
garlic(ACC)
‘He smells the garlic.’
SMELL a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(7)
Sie bindet ihn an.
sie
3SG.F.NOM
binde-t
tie-3SG.PRS
ihn
3SG.M.ACC
an
VPCL
‘She ties him.’
TIE a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(8)
Die Windel riecht.
die
DEF.F.NOM
Windel
diaper(NOM)
riech-t
smell-3SG.PRS
‘The diaper stinks.’
SMELL an Alternation:
Ambitransitive Alternation (A>S)
(9)
Pat wäscht die Wäsche.
Pat
Pat
wäsch-t
wash\3SG-3SG.PRS
die
DEF.F.ACC
Wäsche
laundry(ACC)
‘Pat washs the laundry.’
WASH a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(10)
Der Bär erschreckte den Mann.
der
DEF.M.NOM
Bär
bear(NOM)
erschreck-te
frighten-3SG.PST
den
DEF.M.ACC
Mann
man(ACC)
‘The bear frightened the man.’
FRIGHTEN a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(11)
Die Wäsche wäscht.
die
DEF.NOM
Wäsche
laundry
wäsch-t
wasch\3SG-3SG.PRS
‘The laundry is beeing washed.’
WASH the Verb form waschen
(12)
Der Mann erschrak.
der
DEF.M.NOM
Mann
man(NOM)
erschrak
be.afraid.3SG.PST
‘The man got frightened.’
FRIGHTEN an Alternation:
Ambitransitive Alternation (A>S)
(13)
Die Wäsche wird gewaschen.
die
DEF.F.NOM
Wäsche
laundry(NOM)
wird
be.PASS.3SG
ge-wasch-en
PTCP-wash-PTCP
‘The laundry is beeing washed.’
WASH an Alternation:
Passive with werden
(14)
Ich zerbreche die Vase.
ich
1SG.NOM
zerbrech-e
break-1SG.PRS
die
DEF.F.ACC
Vase
vase(ACC)
‘I break the vase.’
BREAK a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(15)
Pat hustet.
Pat
Pat
huste-t
cough-3SG.PRS
‘Pat coughs.’
COUGH a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(16)
Die Vase zerbrach.
die
DEF.F.NOM
Vase
vase(NOM)
zerbrach
break.PST
‘The vase broke.’
BREAK an Alternation:
Ambitransitive Alternation (A>S)
(17)
Das Mädchen schickt seiner Großmutter Blumen.
das
DEF.N.NOM
Mädchen
girl(NOM)
schick-t
send-3SG.PRS
sein-er
POSS.3SG-DAT.SG
Großmutter
grandmother
Blume-n
flower-PL(ACC)
‘The girl sends flowers to her grandmother.’
SEND a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-dat 3-acc
(18)
Das Mädchen schickt Blumen an seine Großmutter.
das
DEF.N.NOM
Mädchen
girl(NOM)
schick-t
send-3SG.PRS
Blume-n
flower-PL(ACC)
an
to
sein-e
POSS.3SG-F.ACC
Großmutter
grandmother(ACC)
‘The girl sends flowers to her grandmother.’
SEND an Alternation:
Prepositional Alternation
(19)
Die Frau will einen Hut.
die
DEF.F.NOM
Frau
woman
will
want.3SG.PRS
ein-en
INDEF-ACC
Hut
hat(ACC)
‘The woman wants a hat.’
WANT a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(20)
Das Kind fällt vom Baum.
das
DEF.N.NOM
Kind
child(NOM)
fäll-t
fall.SG.PRS-3SG.PRS
von
off
dem
DEF.M.DAT
Baum
tree(DAT)
‘The child falls off the tree.’
FALL a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(21)
Das Kind ist krank.
das
DEF.N.NOM
Kind
child(NOM)
ist
be.3SG.PRS
krank
ill
‘The child is sick.’
BE ILL a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(22)
Die Frau erscheint im richtigen Moment.
die
DEF.F.NOM
Frau
woman(NOM)
erschein-t
appear-3SG.PRS
im
in.DEF.DAT
richtig-en
right-DAT
Moment
moment(DAT)
‘The woman appears at the right moment.’
APPEAR a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(23)
Die Mutter bringt der Tochter ein Gedicht bei.
die
DEF.F.NOM
Mutter
mother(NOM)
bring-t
teach-3SG.PRS
der
DEF.F.DAT
Tochter
daughter(DAT)
ein
INDEF.N.ACC
Gedicht
poem(ACC)
bei
VPCL
‘The mother teaches the daugher a poem.’
TEACH a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-dat 3-acc
(24)
Der Mann kocht eine Suppe.
der
DEF.M.NOM
Mann
man(NOM)
koch-t
cook-3SG.PRS
ein-e
INDEF-F.ACC
Suppe
soup(ACC)
‘The man cooks a soup.’
BOIL (tr) a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(25)
Der Kellner bringt dem Gast einen Kaffee.
der
DEF.M.NOM
Kellner
waiter(NOM)
bring-t
bring-3SG.PRS
dem
DEF.DAT
Gast
guest
ein-en
INDEF-ACC
Kaffee
coffee(ACC)
‘The waiter brings a coffee to the guest.’
BRING a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-dat 3-acc
(26)
Der Mann verließ die Stadt.
der
DEF.M.NOM
Mann
man(NOM)
verließ
leave.3SG.PST
die
DEF.F.ACC
Stadt
town(ACC)
‘The man left the town.’
LEAVE a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(27)
Mir ist kalt.
mir
1SG.DAT
ist
be.3SG.PRS
kalt
cold
‘I am cold.’
FEEL COLD a Coding frame:
1-dat V
(28)
Der alte Mann starb.
der
DEF.M.NOM
alt-e
old-SG.M.NOM
Mann
man(NOM)
starb
die.3SG.PST
‘The old man died.’
DIE a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(29)
Die Diebe stahlen dem Mann ein Bild.
die
DEF.PL.NOM
Dieb-e
thief-PL(NOM)
stahl-en
steal\PST-3PL
dem
DEF.DAT
Mann
man(DAT)
ein
INDEF.N.ACC
Bild
picture(ACC)
‘The thieves stole a picture from the man.’
STEAL a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-dat 3-acc
(30)
Das Mädchen singt ein Lied.
das
DEF.N.NOM
Mädchen
girl(NOM)
sing-t
sing-3SG.PRS
ein
INDEF.N.ACC
Lied
song(ACC)
‘The girl sings a song.’
SING an Alternation:
Cognate Object Insertion
(31)
Der Boden ist trocken.
der
DEF.M.NOM
Boden
ground(NOM)
ist
be.3SG.PRS
trocken
dry
‘The ground is dry.’
BE DRY a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(32)
Die Kerze brennt.
die
DEF.F.NOM
Kerze
candle(NOM)
brenn-t
burn-3SG.PRS
‘The candle burns.’
BURN a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(33)
Er macht einen Tee.
er
3SG.M.NOM
mach-t
make-3SG.PRS
ein-en
INDEF-ACC
Tee
tea(ACC)
‘He brews a tea.’
MAKE a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(34)
Sie bekommt ein Buch von ihrem Bruder.
sie
3SG.F.NOM
bekomm-t
get-3SG.PRS
ein
INDEF.N.ACC
Buch
book(ACC)
von
from
ihr-em
POSS.3SG-DAT
Bruder
brother(DAT)
‘She gets a book from her brother.’
GET a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(35)
Das Mädchen weint.
das
DEF.N.NOM
Mädchen
girl(NOM)
wein-t
cry-3SG.PRS
‘The girl crys.’
CRY a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(36)
Mein Vater ist Jäger.
mein
POSS.1SG.NOM
Vater
father(NOM)
ist
be.3SG.PRS
Jäger
hunter
‘My fahter is a hunter.’
BE A HUNTER a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(37)
Du nennst mich einen Verlierer?
du
2SG.NOM
nenn-st
call-2SG.PRS
mich
1SG.ACC
ein-en
INDEF-ACC
Verlierer
loser(ACC)
‘You call me a loser?’
NAME a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc 3-acc
(38)
Sie umarmen einander.
sie
3PL.NOM
umarm-en
hug-3PL.PRS
einander
RECIP
‘They hug.’
HUG the Verb form umarmen
(39)
Wir sagen einander die Wahrheit.
wir
1PL.NOM
sag-en
say-1PL.PRS
einander
RECIP
die
DEF.F.ACC
Wahrheit
truth(ACC)
‘We tell each other the truth.’
SAY the Verb form sagen
(40)
Die Kälte brachte ihn um.
die
DEF.F.NOM
Kälte
cold(NOM)
brach-te
kill.PST-3SG.PST
ihn
3SG.M.ACC
um
VPCL
‘The cold killed him.’
KILL a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(41)
Der Junge berührte die Schlange mit einem Stock.
der
DEF.M.NOM
Junge
boy(NOM)
berühr-te
touch-3SG.PST
die
DEF.F.ACC
Schlange
snake(ACC)
mit
with
ein-em
INDEF-DAT
Stock
stick
‘The boy touched the snake with a stick.’
TOUCH a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(42)
Die Großmutter schälte die Kartoffeln.
die
DEF.F.NOM
Großmutter
grandmother(NOM)
schäl-te
peel-3SG.PST
die
DEF.PL.ACC
Kartoffel-n
potato-PL(ACC)
‘The grandmother peeled the potatoes.’
PEEL a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(43)
Der Junge versteckte den Schatz vor seiner Schwester.
der
DEF.M.NOM
Junge
boy(NOM)
versteck-te
hide-3SG.PST
den
DEF.M.ACC
Schatz
treasure(ACC)
vor
from
sein-er
POSS.3SG-DAT.SG
Schwester
sister(DAT)
‘The boy hid the treasure from his sister.’
HIDE a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc vor+3-dat
(44)
Der Junge hört das Telefon.
der
DEF.M.NOM
Junge
boy(NOM)
hör-t
hear-3SG.PRS
das
DEF.N.ACC
Telefon
telephone(ACC)
‘The boy hears the telephone.’
HEAR a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(45)
Die Katze springt vom Dach (hinunter).
die
DEF.F.NOM
Katze
cat(NOM)
spring-t
jump-3SG.PRS
vo-m
from-DEF.DAT
Dach
roof(DAT)
hinunter
down
‘The cat jumps from the roof.’
JUMP a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(46)
Das Kind spielt.
das
DEF.N.NOM
Kind
child(NOM)
spiel-t
play-3SG.PRS
‘The child plays.’
PLAY a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(47)
Die Studenten lachten.
die
DEF.PL.NOM
Student-en
student-PL(NOM)
lach-ten
laugh-3PL.PST
‘The students laughed.’
LAUGH a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(48)
Die Frau schrie beim Anblick der Maus.
die
DEF.F.NOM
Frau
woman(NOM)
schrie
scream\3SG.PST
bei-m
at-DEF.DAT
Anblick
sight(DAT)
der
DEF.F.GEN
Maus
mouse(GEN)
‘The woman sreamed at the sight of the mouse.’
SCREAM a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(49)
Ich wohne in der Nähe der Hauptstadt.
ich
1SG.NOM
wohn-e
live-1SG.PRS
in
in
der
DEF.F.DAT
Nähe
vicinity(DAT)
der
DEF.F.GEN
Hauptstadt
capital(GEN)
‘I live near the capital.’
LIVE a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(50)
Ich lebe in einer kleinen Stadt.
ich
1SG.NOM
leb-e
live-1SG.PRS
in
in
ein-er
INDEF-DAT
klein-en
small-DAT
Stadt
town(DAT)
‘I live in a small town.’
LIVE a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(51)
Der Ball rollt.
der
DEF.M.NOM
Ball
ball(NOM)
roll-t
roll-3SG.PRS
‘The ball rolls.’
ROLL a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(52)
Das Baby hat Hunger.
das
DEF.N.NOM
Baby
baby(NOM)
ha-t
have-3SG.PRS
Hunger
hunger
‘The baby is hungry.’
BE HUNGRY a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(53)
Mir tut der Kopf weh.
mir
1SG.DAT
tut
hurt.3SG.PRS
der
DEF.M.NOM
Kopf
head(NOM)
weh
VPCL
‘My head is hurting. / I am feeling pain in my head.’
FEEL PAIN a Coding frame:
1-dat V.subj[2] 2-nom
(54)
Das Schiff sinkt.
das
DEF.N.NOM
Schiff
ship(NOM)
sink-t
sink-3SG.PRS
‘The ship sinks.’
SINK a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(55)
Der Einheimische zeigt uns den Weg.
der
DEF.M.NOM
Einheimische
local(NOM)
zeig-t
show-3SG.PRS
uns
1PL.DAT
den
DEF.M.ACC
Weg
way(ACC)
‘The local shows us the way.’
SHOW a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-dat 3-acc
(56)
Er füllt das Glas mit Wein.
er
3SG.M.NOM
füll-t
fill-3SG.PRS
das
DEF.N.ACC
Glas
glas(ACC)
mit
with
Wein
wine(DAT)
‘He fills the glas with wine.’
FILL a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc mit+3-dat
(57)
Er befüllt den Tank mit Benzin.
er
3SG.M.NOM
be-füll-t
APPL-fill-3SG.PRS
den
DEF.M.ACC
Tank
tank(ACC)
mit
with
Benzin
petrol(DAT)
‘He is filling up the tank with petrol.’
FILL an Alternation:
be- Alternation (II)
(58)
Der Präsident baut ein Haus.
der
DEF.M.NOM
Präsident
president(NOM)
bau-t
build-3SG.PRS
ein
INDEF.N.ACC
Haus
house(ACC)
‘The president builds a house.’
BUILD a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(59)
Wir bebauen den Boden mit Reihenhäusern.
wir
1PL.NOM
be-bau-en
APPL-build-1PL.PRS
den
DEF.M.ACC
Boden
land(ACC)
mit
with
Reihenhäus-er-n
non_detached.house\PL-PL-DAT
‘We build non-detached houses on the land.’
BUILD an Alternation:
be- Alternation (II)
(60)
Der Musiker baut den Waisenkindern ein Haus.
der
DEF.M.NOM
Musiker
musician(NOM)
bau-t
build-3SG.PRS
den
DEF.PL.ACC
Waisenkind-er-n
orphan-PL-DAT
ein
INDEF.N.ACC
Haus
house(ACC)
‘The musician is building a house for the orphans.’
BUILD an Alternation:
Benefactive Alternation
(61)
Er verbaute das ganze Holz.
er
3SG.M.NOM
ver-bau-te
APPL-build-3SG.PST
das
DEF.N.ACC
ganze
whole.ACC
Holz
wood(ACC)
‘He used up all the wood (for building something).’
BUILD an Alternation:
ver- Alternation
(62)
Die Prinzessin ist traurig.
die
DEF.F.NOM
Prinzessin
princess(NOM)
ist
be.3SG.PRS
traurig
sad
‘The princess is sad.’
BE SAD a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(63)
Der Witwer trauert um seine verstorbene Frau.
der
DEF.M.NOM
Witwer
widower(NOM)
trauer-t
be.sad-3SG.PRS
um
for
sein-e
POSS.3SG-F.ACC
verstorben-e
deceased-ACC
Frau
wife(ACC)
‘The widower is mourning over his late wife.’
BE SAD a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(64)
Es regnet.
es
3SG.N.NOM
regne-t
rain-3SG.PRS
‘It rains.’
RAIN a Coding frame:
V
(65)
Es regnet einen lauwarmen Regen.
es
3SG.N.NOM
regne-t
rain-3SG.PRS
ein-en
INDEF-ACC
lauwarm-en
lukewarm-ACC
Regen
rain(ACC)
‘It rains a lukewarm rain.’
RAIN an Alternation:
Cognate Object Insertion
(66)
Der Abenteurer gräbt nach Gold.
der
DEF.M.NOM
Abenteurer
adventurer
gräb-t
dig\3SG-3SG.PRS
nach
for
Gold
gold(DAT)
‘The adventurer digs for gold.’
DIG a Coding frame:
1-nom V.subj[1] nach+2-dat
(67)
Ich lade Möbel auf den Anhänger.
ich
1SG.NOM
lad-e
load-1SG.PRS
Möbel
furniture(ACC)
auf
on
den
DEF.M.ACC
Anhänger
trailer(ACC)
‘I am loading furniture onto the trailer.’
LOAD a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc auf+3-acc
(68)
Sie hat die Möbel verladen.
sie
3SG.F.NOM
hat
AUX.PRF
die
DEF.PL.ACC
Möbel
furniture(ACC)
ver-lad-en
APPL-load-PTCP
‘She stowed the furniture.’
LOAD an Alternation:
ver- Alternation
(69)
Ich belade den Anhänger (mit Möbeln).
ich
1SG.NOM
be-lad-e
APPL-load-1SG.PRS
den
DEF.M.ACC
Anhänger
trailer(ACC)
mit
with
Möbel-n
furniture-DAT
‘I am loading the trailer with furniture.’
LOAD an Alternation:
be- Alternation (II)
(70)
Ich lade dir den Weihnachtsbaum auf das Autodach.
ich
1SG.NOM
lad-e
load-1SG.PRS
dir
2SG.DAT
den
DEF.M.ACC
Weihnachtsbaum
christmas.tree(ACC)
auf
on
das
DEF.N.ACC
Autodach
car_top(ACC)
‘I load the christmas tree onto the roof of the car for you.’
LOAD an Alternation:
Benefactive Alternation
(71)
Sie kennt ihre Schwächen.
sie
3SG.F.NOM
kenn-t
know-3SG.PRS
ihr-e
POSS.3SG-F.ACC
Schwäche-n
weakness-PL(ACC)
‘She knows her weaknesses.’
KNOW a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(72)
Ich suche den Schlüssel.
ich
1SG.NOM
such-e
search.for-1SG.PRS
den
DEF.M.ACC
Schlüssel
key(ACC)
‘I am looking for the key.’
SEARCH FOR a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(73)
Ich suche dir eine Muschel.
ich
1SG.NOM
such-e
search.for-1SG.PRS
dir
2SG.DAT
ein-e
INDEF-F.ACC
Muschel
shell
‘I search a shell for you.’
SEARCH FOR an Alternation:
Benefactive Alternation
(74)
Ihre Eltern suchen einander.
ihr-e
POSS.3SG-PL.NOM
Eltern
parent.PL
such-en
search.for-3PL.PRS
einander
RECIP
‘Her parents look for each other.’
SEARCH FOR the Verb form suchen
(75)
Die Geschwister zeigen einander ihre Geschenke.
die
DEF.F.NOM
Geschwister
sibling.PL
zeig-en
show-3PL.PRS
einander
RECIP
ihre
POSS.3PL.ACC
Geschenk-e
present(ACC)-PL
‘The siblings show their presents to each other.’
SHOW the Verb form zeigen
(76)
Die Schauspielerin zeigt sich der Öffentlichkeit.
die
DEF.F.NOM
Schauspieler-in
actor-F
zeig-t
show-3SG.PRS
sich
REFL.3SG
der
DEF.F.DAT
Öffentlichkeit
public(DAT)
‘The actress shows herself to the public.’
SHOW the Verb form zeigen
(77)
Der Vorstandsvorsitzende bittet um Gehör.
der
DEF.M.NOM
Vorstandsvorsitzende
chief.executive.officer.NOM
bitte-t
ask-3SG.PRS
um
for
Gehör
hearing
‘The CEO asks for attention.’
ASK FOR a Coding frame:
1-nom V.subj[1] (2-acc) um+3-acc
(78)
Der Patient erbittet eine Krankschreibung.
der
DEF.M.NOM
Patient
patient
er-bitte-t
IPRX-ask-3SG.PRS
ein-e
INDEF-F.ACC
Krankschreibung
medical.certificate
‘The patient asks for a medical certificate.’
ASK FOR an Alternation:
er- Alternation
(79)
Sie folgt ihm.
sie
3SG.F.NOM
folg-t
follow-3SG.PRS
ihm
3SG.M.DAT
‘She follows him.’
FOLLOW a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-dat
(80)
Sie verfolgt ihn.
sie
3SG.F.NOM
ver-folg-t
IPRX-follow-3SG.PRS
ihn
3SG.M.ACC
‘She follows him.’
FOLLOW the Verb form folgen
(81)
Der Kellner füllt Wasser in die Karaffe.
der
DEF.M.NOM
Kellner
waiter(NOM)
füll-t
fill-3SG.PRS
Wasser
water(ACC)
in
in
die
DEF.F.ACC
Karaffe
decanter(ACC)
‘The waiter fills water into the decanter.’
FILL the Verb form füllen
(82)
Der Reis füllt meinen Magen.
der
DEF.M.NOM
Reis
rice(NOM)
füll-t
fill-3SG.PRS
mein-en
POSS.1SG-ACC
Magen
stomach(ACC)
‘The rice fills my stomach.’
FILL an Alternation:
Instrument Subject Alternation
(83)
Das Wasser kocht.
das
DEF.N.NOM
Wasser
water(NOM)
koch-t
cook-3SG.PRS
‘The water boils.’
BOIL (tr) an Alternation:
Ambitransitive Alternation (A>S)
(84)
Ich fülle ihr die Schüssel mit Suppe.
ich
1SG.NOM
füll-e
fill-1SG.PRS
ihr
3SG.F.DAT
die
DEF.F.ACC
Schüssel
bowl(ACC)
mit
with
Suppe
soup(DAT)
‘I fill the bowl with soup for her.’
FILL an Alternation:
Benefactive Alternation
(85)
Der Elefant hat Angst vor Mäusen.
der
DEF.M.NOM
Elefant
elephant(NOM)
hat
have.3SG
Angst
fear(ACC)
vor
of
Mäus-e-n
mouse\PL-PL-DAT
‘The elephant is afraid of mice.’
FEAR a Coding frame:
1-nom V.subj[1] vor+2-dat
(86)
Die Ärztin hilft dem Patienten.
die
DEF.F.NOM
Ärzt-in
doctor\F-F(NOM)
hilf-t
help\3SG-3SG.PRS
dem
DEF.DAT
Patient-en
patient-DAT
‘The doctor helps the patient.’
HELP a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-dat
(87)
Sie redet mit dem Pförtner über das Wetter.
sie
3SG.F.NOM
rede-t
talk-3SG.PRS
mit
with
dem
DEF.DAT
Pförtner
gatekeeper.DAT
über
about
das
DEF.N.ACC
Wetter
weather(ACC)
‘She talks with the gatekeeper about the weather .’
TALK a Coding frame:
1-nom V.subj[1] mit+2-dat
(88)
Großmutter stellte den Kuchen auf den Tisch.
Großmutter
grandmother(NOM)
stell-te
put-3SG.PST
den
DEF.M.ACC
Kuchen
cake(ACC)
auf
on
den
DEF.M.ACC
Tisch
table(ACC)
‘Grandmother put the cake on the table.’
PUT a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc LOC3
(89)
Der Kellner legt Messer neben Gabeln.
der
DEF.M.NOM
Kellner
waiter(NOM)
leg-t
put-3SG.PRS
Messer
knife.PL.ACC
neben
next.to
Gabel-n
fork-PL(ACC)
‘The waiter puts knives next to forks.’
PUT a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc LOC3
(90)
Er gibt seinem Meerschwein Futter.
er
3SG.M.NOM
gib-t
give\3SG-3SG.PRS
sein-em
POSS.3SG-DAT
Meerschwein
guinea.pig.DAT
Futter
food.ACC
‘He gives food to his guinea pig.’
GIVE a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-dat 3-acc
(91)
Sie geben einander Schutz.
sie
3PL.NOM
geb-en
give-PL
einander
RECIP
Schutz
protection(ACC)
‘They protect each other.’
GIVE the Verb form geben
(92)
Die Philosophin denkt an ihre Katze.
die
DEF.F.NOM
Philosoph-in
philosopher-F(NOM)
denk-t
think-3SG.PRS
an
to
ihr-e
POSS.3SG-F.ACC
Katze
cat(ACC)
‘The philosopher thinks about her cat.’
THINK a Coding frame:
1-nom V.subj[1] an+2-acc
(93)
Er denkt nach.
er
3SG.M.NOM
denk-t
think-3SG.PRS
nach
VPCL
‘He thinks.’
THINK a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(94)
Der Lehrer schaut den Schüler an.
der
DEF.M.NOM
Lehrer
teacher(NOM)
schau-t
look_at-3SG.PRS
den
DEF.M.ACC
Schüler
student(ACC)
an
VPCL
‘The teacher looks at the student.’
LOOK AT a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(95)
Der Tänzerin gefällt die Musik.
der
DEF.F.DAT
Tänzer-in
dancer-F(DAT)
gefäll-t
please\3SG-3SG.PRS
die
DEF.F.NOM
Musik
music(NOM)
‘The dancer likes the music. / The dancer is pleased by the music. / The music pleases the dancer.’
LIKE a Coding frame:
1-dat V.subj[2] 2-nom
(96)
Ich mag meinen Nachbarn.
ich
1SG.NOM
mag
like.1SG.PRS
mein-en
POSS.1SG-ACC
Nachbar-n
neighbour-PL(ACC)
‘I like my neighbour.’
LIKE a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(97)
Der Koch wäscht Gemüse.
der
DEF.M.NOM
Koch
cook.NOM
wäsch-t
wash\3SG-3SG.PRS
Gemüse
vegetable(ACC)
‘The cook washes the vegetable.’
WASH a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(98)
Der Friseur wäscht mir die Haare.
der
DEF.M.NOM
Friseur
hairdresser(NOM)
wäsch-t
wash\3SG-3SG.PRS
mir
1SG.DAT
die
DEF.PL.ACC
Haar-e
hair-PL(ACC)
‘The hairdresser washes my hair (for me).’
WASH an Alternation:
Benefactive Alternation
(99)
Die Großmutter bekocht die Kranke mit Suppe.
die
DEF.F.NOM
Großmutter
grandmother(NOM)
be-koch-t
APPL-cook-3SG.PRS
die
DEF.F.ACC
Kranke
sick.person
mit
with
Suppe
soup(DAT)
‘The grandmother cooks soup for the sick person.’
BOIL (tr) an Alternation:
be- Alternation (I)
(100)
Die Mutter zieht ihr Kind an.
die
DEF.F.NOM
Mutter
mother(NOM)
zieh-t
dress-3SG.PRS
ihr
POSS.3SG.ACC
Kind
child(ACC)
an
VPCL
‘The mother dresses her child.’
DRESS a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(101)
Die Frau zieht sich eine Hose an.
die
DEF.F.NOM
Frau
woman(NOM)
zieh-t
dress-3SG.PRS
sich
REFL.3SG
ein-e
INDEF-F.ACC
Hose
trousers(ACC)
an
VPCL
‘The woman puts on a pair of trousers. / The woman dresses herself with a pair of pants.’
DRESS the Verb form anziehen
(102)
Er zieht seinem Sohn eine Weste an.
er
3SG.M.NOM
zieh-t
dress-3SG.PRS
sein-em
POSS.3SG-DAT
Sohn
son(DAT)
ein-e
INDEF-F.ACC
Weste
waistcoat(DAT)
an
VPCL
‘He dressed his son with a vest.’
DRESS an Alternation:
Benefactive Alternation
(103)
Sie denkt diesen Gedanken ohne zu zögern.
sie
3SG.F.NOM
denk-t
think-3SG.PRS
diese-n
DEM-ACC
Gedanke-n
thought-PL(ACC)
ohne
without
zu
INF
zöger-n
hesitate-INF
‘She thinks this thought without hesitation.’
THINK an Alternation:
Cognate Object Insertion
(104)
Sie lachte ihr schönstes Lachen.
sie
3SG.F.NOM
lach-te
laugh-3SG.PST
ihr
POSS.3SG
schön-st-es
beautiful-SUPERL-ACC
Lachen
laughter
‘She laughed her most beautiful laugh.’
LAUGH an Alternation:
Cognate Object Insertion
(105)
Der Junge stößt seinen Freund ins Wasser.
der
DEF.M.NOM
Junge
boy(NOM)
stöß-t
push\3SG-3SG.PRS
sein-en
POSS.3SG-ACC
Freund
friend(ACC)
in-s
in-DEF.N.ACC
Wasser
water(ACC)
‘The boy pushes his friend into the water.’
PUSH a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc LOC3
(106)
Der Witwer trauert.
der
DEF.M.NOM
Witwer
widower(NOM)
trauer-t
be.sad-3SG.PRS
‘The widower is mourning.’
BE SAD a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(107)
Der Kellner wischt die Krümel vom Tisch.
der
DEF.M.NOM
Kellner
waiter(NOM)
wisch-t
wipe-3SG.PRS
die
DEF.PL.ACC
Krümel
crumb.PL(ACC)
von
from
dem
DEF.M.DAT
Tisch
table(DAT)
‘The waiter wipes the crumbs off the table.’
WIPE a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc LOC3
(108)
Die Studenten lachten über den Witz.
die
DEF.PL.NOM
Student-en
student-PL(NOM)
lach-ten
laugh-3PL.PST
über
about
den
DEF.M.ACC
Witz
joke(ACC)
‘The students laughed about the joke.’
LAUGH a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(109)
Er geht zum Rathaus.
er
3SG.M.NOM
geh-t
go-3SG.PRS
zu-m
to-DEF.DAT
Rathaus
town.hall
‘He goes to the town hall.’
GO a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(110)
Er geht sonntags in die Kirche.
er
3SG.M.NOM
geh-t
go-3SG.PRS
sonntags
every.sunday
in
in
die
DEF.F.ACC
Kirche
church(ACC)
‘He goes to church on Sundays.’
GO a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(111)
Er geht nach Amerika.
er
3SG.M.NOM
geh-t
go-3SG.PRS
nach
to
Amerika
America(ACC)
‘He goes to America.’
GO a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(112)
Der alte Mann saß auf einer Bank.
der
DEF.M.NOM
alt-e
old-NOM
Mann
man(NOM)
saß
sit\3SG.PST
auf
on
ein-er
INDEF-DAT
Bank
bench(DAT)
‘The old man was sitting on a bench.’
SIT a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(113)
Sie schubs-te ihren Feind in den Abgrund.
sie
3SG.F.NOM
schubs-te
push-3SG.PST
ihr-en
POSS.3SG-ACC
Feind
enemy(ACC)
in
in
den
DEF.M.ACC
Abgrund
abyss(ACC)
‘She pushed her enemy into the abyss.’
PUSH a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc LOC3
(114)
Der Frosch hüpfte ins Wasser.
der
DEF.M.NOM
Frosch
frog(NOM)
hüpf-te
jump-3SG.PST
in-s
in-DEF.N.ACC
Wasser
water(ACC)
‘The frog jumped into the water.’
JUMP a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(115)
Er rasiert sich.
er
3SG.M.NOM
rasier-t
shave-3SG.PRS
sich
REFL.3SG
‘He shaves himself.’
SHAVE (a body part/person) the Verb form rasieren
(116)
Der Friseur rasiert ihm den Kopf.
der
DEF.M.NOM
Friseur
hairdresser(NOM)
rasier-t
shave-3SG.PRS
ihm
3SG.M.DAT
den
DEF.M.ACC
Kopf
head(ACC)
‘The hairdresser shaves him the head.’
SHAVE (a body part/person) an Alternation:
Benefactive Alternation
(117)
Die Studentin spricht mit dem Professor über die Prüfung.
die
DEF.F.NOM
Student-in
student(NOM)-F
sprich-t
talk-3SG.PRS
mit
with
dem
DEF.DAT
Professor
professor(DAT)
über
about
die
DEF.F.ACC
Prüfung
exam(ACC)
‘The college girl talks with the professor about her exam.’
TALK a Coding frame:
1-nom V.subj[1] mit+2-dat
(118)
Der Besucher bindet seinen Hund an den Baum.
der
DEF.M.NOM
Besucher
visitor(NOM)
binde-t
tie-3SG.PRS
sein-en
POSS.3SG-ACC
Hund
dog(ACC)
an
to
den
DEF.M.ACC
Baum
three(ACC)
‘The visitor ties his dog to the three.’
TIE a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(119)
Der alte Mann setzte sich hin.
der
DEF.M.NOM
alt-e
old-SG.M.NOM
Mann
man(NOM)
setz-te
sit-3SG.PST
sich
REFL.3SG
hin
down
‘The old man sat down.’
SIT DOWN a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(120)
Er trifft seine Schwester.
er
3SG.M.NOM
triff-t
meet-3SG.PRS
sein-e
POSS.3SG-F.ACC
Schwester
sister
‘He meets his sister.’
MEET a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(121)
John schrie seinen Bruder an.
John
John
schrie
shout_at\3SG.PST
sein-en
POSS.3SG-ACC
Bruder
brother
an
VPCL
‘John shouted at his brother.’
SHOUT AT a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(122)
Die Senatoren töteten Caesar mit einem Dolch.
die
DEF.PL.NOM
Senator-en
senator-PL
töte-ten
kill-3PL.PST
Caesar
Caesar
mit
with
ein-em
INDEF-DAT
Dolch
dagger(DAT)
‘The senators killed Caesar with a dagger.’
KILL a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(123)
Die alte Frau erzählte den Kindern ein Märchen.
die
DEF.F.NOM
alt-e
old-NOM
Frau
woman(NOM)
erzähl-te
tell-3SG.PST
den
DEF.PL.DAT
Kind-er-n
child-PL-DAT
ein
INDEF.N.ACC
Märchen
fairytale(ACC)
‘The old woman told a fairytale to the children.’
TELL an Alternation:
Benefactive Alternation
(124)
Der Gast goss Milch in seinen Kaffee.
der
DEF.M.NOM
Gast
guest(NOM)
goss
pour\3SG.PST
Milch
milk(ACC)
in
in
sein-en
POSS.3SG-ACC
Kaffee
coffee(ACC)
‘The guest poured milk into his coffee.’
POUR a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc LOC3
(125)
Die alte Dame hustete.
die
DEF.F.NOM
alt-e
old-NOM
Dame
lady(NOM)
huste-te
cough-3SG.PST
‘The old lady coughed.’
COUGH a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(126)
Er trägt das Gepäck zum Wagen.
er
3SG.M.NOM
träg-t
carry\3SG-3SG.PRS
das
DEF.N.ACC
Gepäck
baggage(ACC)
zu-m
to-DEF.DAT
Wagen
car(DAT)
‘He carrys the baggage to the car.’
CARRY a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(127)
Die Gruppe kletterte den Berg hinauf.
die
DEF.F.NOM
Gruppe
group(NOM)
kletter-te
climb-3SG.PST
den
DEF.M.ACC
Berg
mountain(ACC)
hinauf
up
‘The group climbed the mountain.’
CLIMB a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(128)
Er wirft die Schlüssel aus dem Fenster.
er
3SG.M.NOM
wirf-t
throw\3.SG-3SG.PRS
die
DEF.PL.ACC
Schlüssel
key(ACC)
aus
out_of
dem
DEF.DAT
Fenster
window(DAT)
‘He throws the keys out of the window.’
THROW a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc LOC3
(129)
Ich schneide das Brot.
ich
1SG.NOM
schneid-e
cut-1SG.PRS
das
DEF.N.ACC
Brot
bread(ACC)
‘I cut the bread.’
CUT a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(130)
Wir setzten uns auf den Boden.
wir
1PL.NOM
setz-en
sit-1PL.PRS
uns
REFL.1SG
auf
on
den
DEF.M.ACC
Boden
floor(ACC)
‘We sit down on the floor.’
PUT a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc LOC3
(131)
Sie deckte das Baby zu.
sie
3SG.F.NOM
deck-te
cover-3SG.PST
das
DEF.N.ACC
Baby
baby(ACC)
mit
with
ein-er
INDEF-DAT
Decke
cover(DAT)
zu
APPL
‘She covered the baby with a cover.’
COVER a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(132)
Sie blinzelte mit den Augen.
sie
3SG.F.NOM
blinzel-te
blink-3SG.PST
mit
with
den
DEF.PL.DAT
Auge-n
eye-PL(DAT)
‘She blinked with the (her) eyes.’
BLINK a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(133)
Ich renne zur Bushaltestelle.
ich
1SG.NOM
renn-e
run-1SG.PRS
zu-r
to-DEF.F.DAT
Bushaltestelle
bus.stop
‘I run to the bus stop.’
RUN a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(134)
Fass den Ofen nicht an!
fass
touch.SG.IMP
den
DEF.M.ACC
Ofen
stove(ACC)
nicht
NEG
an
VPCL
‘Don't touch the stove!’
TOUCH a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(135)
Er nahm einen Keks.
er
3SG.M.NOM
nahm
take\3SG.PST
ein-en
INDEF-M.ACC
Keks
cookie(ACC)
‘He took a cookie.’
TAKE a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(136)
Er reißt die Seite aus dem Buch.
er
3SG.M.NOM
reiß-t
tear-3SG.PRS
die
DEF.F.ACC
Seite
page(ACC)
aus
out_of
dem
DEF.DAT
Buch
book(DAT)
‘He tears the page from the book.’
TEAR a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc aus+3-dat
(137)
Maschinen mahlen die Kaffeebohnen.
Maschin-en
machine-PL(NOM)
mahl-en
grind-3PL.PRS
die
DEF.PL.ACC
Kaffee-bohn-en
coffee-bean-PL(ACC)
‘Machines grind the coffeebeans.’
GRIND an Alternation:
Instrument Subject Alternation
(138)
Er schiebt das Auto in die Garage.
er
3SG.M.NOM
schieb-t
push-3SG.PRS
das
DEF.N.ACC
Auto
car(ACC)
in
in
die
DEF.F.ACC
Garage
garage(ACC)
‘He pushes the car into the garage.’
PUSH a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc LOC3
(139)
Er schlägt täglich seine Frau.
er
3SG.M.NOM
schläg-t
beat\3SG-3SG.PRS
täglich
every_day
sein-e
POSS.3SG-F.ACC
Frau
woman(ACC)
‘He beats his wife every day.’
BEAT a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(140)
Das Auto wird in die Garage geschoben.
das
DEF.N.NOM
Auto
car(NOM)
wird
be.PASS.3SG
in
in
die
DEF.F.ACC
Garage
garage(ACC)
ge-schob-en
PTCP-push\PST-PTCP
‘The car is pushed into the garage.’
PUSH an Alternation:
Passive with werden
(141)
Der Kellner bringt einen Kaffee zum Gast.
der
DEF.M.NOM
Kellner
waiter(NOM)
bring-t
bring-3SG.PRS
ein-en
INDEF-ACC
Kaffee
coffee(ACC)
zu-m
to-DEF.DAT
Gast
guest(DAT)
‘The waiter brings a coffee to the guest.’
BRING an Alternation:
Prepositional Alternation
(142)
Ich koche meiner Mutter eine Suppe.
ich
1SG.NOM
koch-e
cook-1SG.PRS
mein-er
POSS.1SG-DAT.SG
Mutter
mother(DAT)
ein-e
INDEF-F.ACC
Suppe
soup(ACC)
‘I cook a soup for my mother.’
BOIL (tr) an Alternation:
Benefactive Alternation
(143)
Ich lege meinem Bruder ein Buch auf den Tisch.
ich
1SG.NOM
leg-e
put-1SG.PRS
mein-em
POSS.1SG-DAT
Bruder
brother(DAT)
ein
INDEF.N.ACC
Buch
book(ACC)
auf
on
den
DEF.M.ACC
Tisch
table(ACC)
‘I put the book for my brother on the table.’
PUT an Alternation:
Benefactive Alternation
(144)
Ich sage der Polizei kein Wort.
ich
1SG.NOM
sag-e
say-1SG.PRS
der
DEF.F.DAT
Polizei
police(DAT)
kein
NEG.ACC
Wort
word(ACC)
‘I don't say a word to the police.’
SAY an Alternation:
Benefactive Alternation
(145)
Ich sage kein Wort zur Polizei.
ich
1SG.NOM
sag-e
say-1SG.PRS
kein
NEG.ACC
Wort
word
zu-r
to-DEF.F.DAT
Polizei
police(DAT)
‘I don't say any word to the police.’
SAY a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc (zu+3-dat)
(146)
Die Diebe stahlen ein Bild von dem Mann.
die
DEF.PL.NOM
Dieb-e
thief-PL(NOM)
stahl-en
steal\PST-3PL
ein
INDEF.N.ACC
Bild
picture(ACC)
von
from
dem
DEF.DAT
Mann
man(DAT)
‘The thieves stole a picture from the man.’
STEAL an Alternation:
Prepositional Alternation
(147)
Er bestiehlt seine Frau.
er
3SG.M.NOM
be-stiehl-t
APPL-steal\3SG.PRS-3SG.PRS
sein-e
POSS.3SG-F.ACC
Frau
woman(ACC)
‘He steals from his wife.’
STEAL an Alternation:
be- Alternation (I)
(148)
Ich verschicke die Briefe.
ich
1SG.NOM
ver-schick-e
APPL-send-1SG.PRS
die
DEF.PL.ACC
Brief-e
letter-PL(ACC)
‘I send out the letters.’
SEND an Alternation:
ver- Alternation
(149)
Ich renne (eine Runde) um den Block.
ich
1SG.NOM
renn-e
run-1SG.PRS
ein-e
INDEF-F.ACC
Runde
round(ACC)
um
around
den
DEF.M.ACC
Block
block(ACC)
‘I run (a round) around the block.’
RUN a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(150)
Er begießt den Braten (mit Fett).
er
3SG.M.NOM
be-gieß-t
APPL-pour-3SG.PRS
den
DEF.M.ACC
Braten
roast(ACC)
mit
with
Fett
fat(DAT)
‘He bastes the roast (with fat).’
POUR an Alternation:
be- Alternation (II)
(151)
Der Konzertsaal füllt sich.
der
DEF.M.NOM
Konzert-saal
concert-hall
füll-t
fill-3SG.PRS
sich
REFL.3SG
‘The concert hall fills up.’
FILL an Alternation:
Anticausative Alternation
(152)
Sie blinzelt.
sie
3SG.F.NOM
blinzel-t
blink-3SG.PRS
‘She blinks.’
BLINK a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(153)
Die Frau schrie.
die
DEF.F.NOM
Frau
woman(NOM)
schrie
scream\3SG.PST
‘The woman screamed.’
SCREAM a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(154)
Der Junge fürchtet den Mann.
der
DEF.M.NOM
Junge
boy(NOM)
fürchte-t
fear-3SG.PRS
den
DEF.M.ACC
Mann
man
‘The boy fears the man.’
FEAR a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(155)
Der Richter denkt über sein Urteil nach.
der
DEF.M.NOM
Richter
judge.NOM
denk-t
think-3SG.PRS
über
about
sein
POSS.3SG.M.ACC
Urteil
judgement.ACC
nach
VPCL
‘The judge thinks about his judgement.’
THINK a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(156)
Der Friseur rasiert ihn.
der
DEF.M.NOM
Friseur
hairdresser(NOM)
rasier-t
shave-3SG.PRS
ihn
3SG.M.ACC
‘The hairdresser shaves him.’
SHAVE (a body part/person) a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(157)
Die alte Frau erzählte ein Märchen.
die
DEF.F.NOM
alt-e
old-NOM
Frau
woman(NOM)
erzähl-te
tell-3SG.PST
ein
INDEF.N.ACC
Märchen
fairytale(ACC)
‘The old woman told a fairytale.’
TELL a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(158)
Ich sage kein Wort.
ich
1SG.NOM
sag-e
say-1SG.PRS
kein
NEG.ACC
Wort
word(ACC)
‘I don't say a word.’
SAY a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc (zu+3-dat)
(159)
Er fasst den Ofen an.
er
3SG.M.NOM
fass-t
touch-3SG.PRS
den
DEF.M.ACC
Ofen
stove(ACC)
an
VPCL
‘He touchs the stove.’
TOUCH a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(160)
Er setzte den Stein auf das Spielfeld.
er
3SG.M.NOM
setz-t-e
put-3SG-PAST
den
DEF.ACC
Stein
stone
auf
on
das
DEF.N.ACC
Spiel-feld
game-field
‘He puts the stone on the playing field.’
PUT a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc LOC3
(161)
Lola rennt.
Lola
Lola
renn-t
run-3SG.PRS
‘Lola runs.’
RUN a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(162)
Sie bekommt ein Pferd.
sie
3SG.F.NOM
bekomm-t
get-3SG.PRS
ein
INDEF.N.ACC
Pferd
horse
‘She gets a horse.’
GET a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(163)
Die Kinder sangen.
die
DEF.NOM.PL
Kinder
children
sang-en
sing\PST-PL
‘The children sang.’
SING a Coding frame:
1-nom V.subj[1]
(164)
Es wird nach Gold gegraben.
es
EXPL
wird
PASS
nach
for
Gold
gold
ge-graben
PTCP-dig
‘The gold gets dug for.’
DIG an Alternation:
Impersonal Passive
(165)
Der Büßer fällt auf die Knie.
der
DEF.N.NOM
Büßer
penitent(NOM)
fäll-t
fall.SG.PRS-3SG.PRS
auf
on
die
DEF.N.PL.ACC
Knie
knee(PL.ACC)
‘The penitent falls onto his knees.’
FALL a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(166)
Der Stein fällt auf den Boden.
der
DEF.M.NOM
Stein
stone(NOM)
fäll-t
fall.SG.PRS-3SG.PRS
auf
onto
den
DEF.M.ACC
Boden
ground(DAT)
‘The stone falls to the ground.’
FALL a Coding frame:
1-nom V.subj[1] LOC2
(167)
Er mahlt die Kaffeebohnen mit der Maschine.
er
3SG.M.NOM
mahl-t
grind-3SG.PRS
die
DEF.PL.ACC
Kaffee-bohn-en
coffee-bean-PL(ACC)
mit
with
der
DEF.SG.DAT
Maschine
machine(DAT)
‘He grinds the coffee beans with the machine.’
GRIND a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc
(168)
Der König war nicht angezogen.
der
DEF.M.SG.NOM
König
king.SG(NOM)
war
be.PST
nicht
NEG
angezogen
dress.PASS.PTCP
‘The king was not dressed.’
DRESS an Alternation:
Passive with sein
(169)
Sie bat mich um Geld.
sie
she.NOM
bat
ask.3SG.PST
mich
me.ACC
um
for
Geld
money
‘She asked me for money.’
ASK FOR the Verb form bitten
(170)
Er lehrt Mathematik.
er
he
lehrt
teach
Mathematik
mathematics
‘He teaches mathematics.’
TEACH a Coding frame:
1-nom V.subj[1] 2-acc