iḥtaraqa (إحترق)

show comment

A stem VIII verb
(Stems I, II and IV of the same root have the meaning 'burn sth.'.)

Coding frame

Examples

(156)
Taḥtariqu ddāru.
taḥtariqu
burn.VIII.ACAUS.IPFV.3SG.F
d-dār-u
ART-house.F-NOM
‘The house is burning.’
(157)
Ḥarraqa lǧayšu safīnata lʿaduwi.
ḥarraqa
burn.II.INT.PRF.3SG.M
l-ǧayš-u
ART-army.M-NOM
safīnat-a
ship.F-ACC
l-ʿaduw-i
ART-enemy.M-GEN
‘The army burned the ship of the enemy. (intensive).’
(158)
Taḥarraqa ḫawfan min alʿaduwi.
taḥarraqa
burn.VIII.ACAUS.PRF.3SG.M
ḫawf-an
fear.M-ACC.IDEF
min
from
al-ʿaduw-i
ART-enemy.M-GEN
‘He was burning with fear of the enemy.’

Verb meaning , Microroles , Coding sets and Argument types

# BURN Coding set Argument type
1 burnt thing V.subj NP-nom S

Alternations