ko-ani (SG) / ko-anpa (PL)

show comment

Applicative ko-ani [to.APPL-bring.SG] 'bring sth (SG) to sb' (vd) < ani ‘hold/carry sth/sb in one’s hands’ (vt). (ex. 244 )

Coding frame

Complex Verb form

Examples

(19)
Pon cep ne korka arturere poka e=kor unarpe ko-ani wa ek.
pon
little
cep
fish
ne
COP
korka
but
arturere
half.POSS
poka
only
e=kor
2SG.A=have
unarpe
aunt
ko-ani
APPL.DAT-hold/carry.in.hands.SG
wa
and
ek
come.SG
‘It is a little fish but bring at least half of it to your grandmother.’
(20)
Kon-kani pon ku kon-kani pon ay ci=uko-ani.
kon-kani
gold-metal
pon
little
ku
bow
kon-kani
gold-metal
pon
little
ay
arrow
ci=uko-ani
1PL.EXC.A=SOC-hold/carry.in.hands.SG
‘I (a god) took into my hands a small gold bow and a small gold arrow together.’
(22)
Ukoani.
uko-ani
SOC-hold/carry.in.hands.SG
‘They brought it together.’
(244)
Poro aynu yuk tapkir sine-p ani kane wa, ek wa.
poro
bold
aynu
human/Ainu
yuk
deer
tapkir
animal.fore.leg
sine-p
one-thing.CL
ani
hold/carry.in.hands.SG
kane
suddenly
wa
and
ek
come.SG
wa
and
‘Suddenly an old man brought a single deer fore leg.’

Verb meaning , Microroles , Coding sets and Argument types

# BRING Coding set Argument type
1 bringer subj.V A
2 bringing recipient obj.V P
3 brought thing Ø X

Alternations

Alternation name Occurs Examples
C
R y
(21)
‘(They) brought delicious things to each other.’
C
N y
C
N y
C
N y
C
y
C
N y
C
N y
C
N y
C
y
C
N y